Postagens por categoria

Pages

mercredi 6 mars 2013

CH.Vc - Encore Garou




VOCABULAIRE

EXPRESSION: "Prends garde à moi."

Le verbe GARDER signifie guardar, en portugais. Un synonyme en français: surveiller
Mais lorsque le verbe devient pronominal, SE GARDER, le sens est de se protéger, se défendre  et même de se méfier ( desconfiar-se, en portugais) l'expression  prends gare à moi  va être  se méfie de moi (desconfie de mim, en portugais)

"Coup de poing": SOCO en portugais . je vous attire l'attention pour le mot COUP en français , car on a un tas de significations ou d'emploi, il faut bien les connaître!

3 commentaires:

  1. Anderson10:40

    Chére Niuza,

    Comme je dit en français: eu desconfio que vá chover hoje?
    En portugais le verbe desconfiar peut être synonyme de achar. Cést la même chose en français?

    RépondreSupprimer
  2. Anderson10:43

    Correction: comme je dis en français...

    RépondreSupprimer
  3. Bonsoir Anderson!

    D'abord j'appelle ton attention pour poser cette question:

    Il faut utiliser COMMENT, à la place de COMME. En portugais nous pouvons utiliser COMO, pour poser une question et pour la comparaison, mais pas en français!

    Pour la phrase "Eu desconfio que vai chover" tu peux traduire par: "Je suppose qu'il va pleuvoir" ou "Je pense qu'il va pleuvoir..."

    DESCONFIAR en français c'est MÉFIER ou SE MÉFIER DE...

    Je n'ai jamais vu comme synonyme de TROUVER(achar)...

    On en parlera à la prochaine classe d'accord?

    Une petite leçon sur COMME:

    Comme : Conjonction de Subordination indiquant le temps, la cause, la comparaison.

    Comme nous déjeunions, le facteur entra. ( temps )
    Comme la vie est belle, aimons-la. ( cause )
    Comme on fait son lit, on se couche. ( comparaison )

    Comme : Adverbe de manière, de quantité, employé dans une phrase exclamative.

    Comme il me traîte! ( manière )
    Comme il est généreux!( quantité )

    VISITE LE SITE, si tu veux:

    http://sosgrammaire.voila.net/confque.html


    RépondreSupprimer

Desde já agradeço a todos que deixaram e que venham a deixar aqui seu comentário. Caso não tenha interesse pelo FLE, não deixe mensagens de SPAM,
Merci à tous,
Niuza