Ces deux verbes se ressemblent plutôt oralement, mais attention, ils sont bien le contraire l'un de l'autre!
AMENER - (1er groupe): apporter, faire venir, occasionner, engager - (TRAZER en portugais)
Situation:
Chez le Médecin:
- Qu’est-ce qui vous amène ici ? - Et bien, je me suis fait mal au bras en tombant.
EMMENER - (1er groupe): guider, conduire, transporter, manager - (LEVAR en portugais)
Situation:Vacances:
- Nous partons en vacances, voilà tout ce qu'il faut emmener!
ÉCOUTEZ!! |
..."Pas question d'emmener les enfants!"
Mon Dieu! 5 mois au Canada et je pense que j'ai jamais utilisé "emmener". Je pense que j'utilise "apporter" pour toutes les situations..C'est pas correct, hã!? :(
RépondreSupprimerSalut Débora!
RépondreSupprimerc'est une question que tu pourrais poser à tes amis canadiens!
Amener synonyme d'apporter et
Emmener synonyme d' emporter...
C'est compliqué pour eux aussi...
Merci de ta visite!! bisou