mercredi 14 mai 2008

P.R - Sur un bol...


Un bol ancien ou un petit chat bien cher...

“Un antiquaire parisien fait une tournée en Province où il espère trouver des choses intéressantes. Un jour, il sonne à la porte d’ une petite maison pauvre. Une vieille femme ouvre. Dans l’unique pièce de la maison, il voit un chat en train de boire du lait dans un magnifique bol* du XVIe siècle.
_ Humm! Il est joli, votre chat, dit-il à la vieille femme. Je voudrais l’acheter pour le donner à mon petit garçon.Vous le vendez ?
_ Bien sûr. Il coûte cent francs .
_ C’est cher mais je suis d’accord. Je vais prendre son vieux bol, eh, il a l’habitude de boire dedans ...
_ Ah non! dit la femme. Le bol, vous ne le prenez pas. Il m’a déjà fait vendre douze chats depuis le mois dernier... ”



*BOL: récipient individuel servant à contenir certains liquides.(Bol de Porcelaine).Au matin, en France, on peut prendre un bol de café au lait,soit, les français ont l'habitude de prendre les liquides dans un bol.

Voir aussi des expressions dans les phrases:

"...Un petit bol d'air et on repart." - En portugais: Uma pequena pausa para descanso, "tomar um ar"
" Ne te casse pas le bol"- En portugais: "Não se incomode com isso"; "Não liga pra isso não."
"J'en ai ras le bol!!" - quand on dit ras le bol, on veut dire au niveau de la surface; déjà plein... en portugais on dit: "Estou de saco cheio!!"

2 commentaires:

  1. Letícia15:05

    Salut Niuza!
    Eu já estava esquecendo de comentar de novo no blog! haha

    bisous

    RépondreSupprimer
  2. Salut Letícia!!
    Je voudrais savoir ce que tu as appris ici...
    gros bisou

    RépondreSupprimer

Desde já agradeço a todos que deixaram e que venham a deixar aqui seu comentário. Caso não tenha interesse pelo FLE, não deixe mensagens de SPAM,
Merci à tous,
Niuza