Affichage des articles dont le libellé est Faux-amis. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Faux-amis. Afficher tous les articles

lundi 26 septembre 2022

Aul@ de Fr@ncês no INSTAGRAM

ATTENTION! >> Deixo aqui para vocês alunos um link para as postagens de  Aul@ de Fr@ncês no Instagram, conforme imagens a seguir sobre o tema FAUX AMIS.  @auladefrancês.niuza 

dimanche 30 juin 2013

Vc. Faux amis - Chanson: Et Pourtant



Attention: POURTANT en portugais = Entretanto


Et pourtant

Charles Aznavour

Un beau matin je sais que je m´éveillerai
Différemment de tous les autres jours
Et mon cœur délivré enfin de notre amour
Et pourtant, et pourtant
Sans un remords, sans un regret je partirai
Droit devant moi sans espoir de retour
Loin des yeux loin du cœur j´oublierai pour toujours
Et ton cœur et tes bras
Et ta voix
Mon amour

Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant

J´arracherai sans une larme, sans un cri
Les liens secrets qui déchirent ma peau
Me libérant de toi pour trouver le repos
Et pourtant, et pourtant
Je marcherai vers d´autres cieux, d´autres pays
En oubliant ta cruelle froideur
Les mains pleines d´amour j´offrirai au bonheur
Et les jour et les nuits
Et la vie
De mon cœur

Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant

Il faudra bien que je retrouve ma raison
Mon insouciance et mes élans de joie
Que je parte à jamais pour échapper à toi
Dans d´autres bras quand j´oublirai jusqu´à ton nom
Quand je pourrai repenser l´avenir
Tu deviendras pour moi qu´un lointain souvenir
Quand mon mal et ma peur
Et mes pleurs
Vont finir

Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Et pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Pourtant, pourtant, je n´aime que toi
Pourtant, pourtant, je n´aime que toi...

mercredi 21 octobre 2009

B.O/N1 - Lecture: Faux-amis, c'est quoi ça?

Quando o objetivo do aluno é proficiência em leitura, um dos primeiros aspectos a ser apontado é sem dúvida os falsos cognatos, ou "falsos amigos" como em francês: Des faux-amis e conforme a definição a seguir: "des faux- amis (ou faux amis, sans trait d’union) sont des mots appartenant à deux langues différentes, qui ont entre eux une grande similitude de forme mais dont les significations sont différentes." Falsos cognatos então são palavras que, apesar de semelhantes no português e no francês, possuem sentidos totalmente diferentes, têm normalmente a mesma origem, a ortografia semelhante mas o significado diferente e com isso são uma armadilha onde muitos tradutores, ou o leitor leigo, acabam caindo.
Alguns exemplos:

FAUX AMIS
Francês >> Português

Avis >> Opinião
Chute >> Queda
Pourtant >> Entretanto
Subir >> Sofrer
Livre >> Livro
Appel >> Chamado
Sujet >> Tema, assunto
Chiffres >> Número, algarismo
Em sua leitura fique portanto atento aos falsos cognatos! Ouça o texto francês onde apontam os "faux-amis"em relação à Língua Inglesa