" Trois hommes et un chien jouent aux cartes dans un café.
Quelqu'un entre et demande:_ Il sait jouer aux cartes ce chien?
_ Oui, dit l'un des trois hommes.
_Il connaît les cartes et les couleurs?
_ Oui.
_ Et il joue bien?
_Non, malheureusement non, quand il a un bon jeu il remue la queue."
VOCABULAIRE:
JOUER: Se divertir, s'amuser (brincar, en portugais); Engager,risquer (jogar en portugais); Exécuter de la musique, Se servir d'un instrument de musique; interpréter, représenter.
REMUER: mouvoir, déplacer, bouger, mouvementer
QUEUE: extrémité, bout ( ponta en portugais et pour les animaux: cauda,rabo); file
Expression Idiomatique: Faire la queue - en portugais: fazer fila
Salut Niuza!
RépondreSupprimerAdorei esta piadinha francesa.Que bom, que o bom humor está em todas as línguas,estamos precisando disso :rir mais,ouvir coisas engraçadas e divertir.Achei super legal!
Bisous
Ângela
OLÁ ÂNGELA!!
RépondreSupprimerQue bom que gostou, o objetivo didático é enriquecer o vocabulário.Se isso pode ser feito com diversão, porque não n'est-ce pas??
bisou ;-))
ei, me perdi na piada, o que é remue la queue?
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerSalut Urjel!
RépondreSupprimerQUEUE é uma ótima palavra para colocarmos em nosso "caderninho" de vocabulário pois é usada correntemente em dois sentidos.
O primeiro significado é RABO,CAUDA; o segundo significado é FILA, na expressão FAIRE LA QUEUE, ou seja,fazer fila.Aqui na piada o significado é o literal mesmo e o engraçado é que o cachorrinho só não joga bem porque quando tem um bom jogo ele denuncia balançando (o verbo REMUER-balançar,sacudir) o rabinho, conforme a ilustração.Todo mundo sabe que quando um cachorro está contente ele balança o rabo, o que faz com que o adversário descubra o bom jogo... ;-).
Estando na França, em um banco por exemplo, em uma agência de correio ou qualquer lugar com fila e passar na frente, imediatamente alguém vai reclamar dizendo bravo:"ON FAIT LA QUEUE,han!!"
bisou Urjel