Bonjour mes élèves! Débora a raison, les prépositions sont un peu compliquées parce que souvent l'usage diffère de la langue maternelle, mais on arrive à les comprendre!! :-)
karine,as regras para uso das preposições são muitas, há pequenas regras para cada caso. Temos que refletir desde o início ou a partir da própria definição do que é uma preposição: Preposição é uma conjunção invariável que liga dois elementos da oração, substantivo a substantivo, verbo a substantivo, substantivo a verbo, adjetivo a substantivo e etc Depois entramos em uma questão chave: Regência Verbal- o termo regente é um verbo e este se liga a seu complemento por uma preposição ou não. Para entender isso melhor é fundamental o conhecimento da transitividade verbal. Estas regras valem tanto para o Português, quanto para o Francês. Como você deve ter observado nos exemplos deste site do link, os verbos são colocados diante das frases porque dependemos do verbo para definir qual preposição usar. Para o À por exemplo, o principal verbo regente é o ALLER, e em português também o IR. Fica fácil para entendermos então: quem vai vai A... EX: Je vais à l'école
Isso requer ainda muitas aulas ma chérie :-)) Só para você não ficar sem resposta. O EN aqui na maioria dos exemplos corresponde ao nosso DE, e o uso do EN tem grande variação no francês. On va voir aussitôt!!!
Salut Simone! Depende mesmo da situação o uso de uma frase ou outra, mais exatamente do contexto. A segunda frase, Je vais aller en taxi, será certamente mais usual considerando que os trajetos em taxi são menores do que uma viagem. Ninguém viaja de taxi.Em Francês quando você diz:Je vais partir en ... há uma conotação de viagem.
Salut Verônica! Diante de nomes de países femininos usamos sempre a preposição EN, para países masculinos AU. Sua segunda frase está correta, a primeira não.O À usamos diante de nomes de cidades,não importanto o gênero(masc.ou fem.) Então veja os exemplos: Je vais à Paris, en France J'habite à Rio, au Brésil Je suis à Rome, en Italie...
Desde já agradeço a todos que deixaram e que venham a deixar aqui seu comentário. Caso não tenha interesse pelo FLE, não deixe mensagens de SPAM, Merci à tous, Niuza
As preposições sempre dão mais trabalho em uma língua, mas até que achei bem fácil. As imagens nos ajudam a lembrar de cada caso!
RépondreSupprimerBisou
Salut Niuza,
RépondreSupprimerQual a regra para o uso do à e do en?
Merci...
Salut Niuza,
RépondreSupprimerQual construção fica melhor?
Je vais partir en taxi ou
Je vais aller en taxi
Simone
Bonjour mes élèves!
RépondreSupprimerDébora a raison, les prépositions sont un peu compliquées parce que souvent l'usage diffère de la langue maternelle, mais on arrive à les comprendre!! :-)
karine,as regras para uso das preposições são muitas, há pequenas regras para cada caso.
Temos que refletir desde o início ou a partir da própria definição do que é uma preposição: Preposição é uma conjunção invariável que liga dois elementos da oração, substantivo a substantivo, verbo a substantivo, substantivo a verbo, adjetivo a substantivo e etc
Depois entramos em uma questão chave: Regência Verbal- o termo regente é um verbo e este se liga a seu complemento por uma preposição ou não.
Para entender isso melhor é fundamental o conhecimento da transitividade verbal. Estas regras valem tanto para o Português, quanto para o Francês. Como você deve ter observado nos exemplos deste site do link, os verbos são colocados diante das frases porque dependemos do verbo para definir qual preposição usar.
Para o À por exemplo, o principal verbo regente é o ALLER, e em português também o IR. Fica fácil para entendermos então: quem vai vai A...
EX: Je vais à l'école
Isso requer ainda muitas aulas ma chérie :-)) Só para você não ficar sem resposta. O EN aqui na maioria dos exemplos corresponde ao nosso DE, e o uso do EN tem grande variação no francês.
On va voir aussitôt!!!
Salut Simone!
Depende mesmo da situação o uso de uma frase ou outra, mais exatamente do contexto.
A segunda frase, Je vais aller en taxi, será certamente mais usual considerando que os trajetos em taxi são menores do que uma viagem. Ninguém viaja de taxi.Em Francês quando você diz:Je vais partir en ... há uma conotação de viagem.
C'est ça pour aujourd'hui!
Bises
na frase a baixo esta correto usar a preposicao à ou en?
RépondreSupprimerEx: Cette année je suis allé à Espagne, à Grèce et à Écosse
Ex: Cette année je suis allé en Espagne, en Grèce et en Écosse
merci!
bisous.
Salut Verônica!
RépondreSupprimerDiante de nomes de países femininos usamos sempre a preposição EN, para países masculinos AU.
Sua segunda frase está correta, a primeira não.O À usamos diante de nomes de cidades,não importanto o gênero(masc.ou fem.)
Então veja os exemplos:
Je vais à Paris, en France
J'habite à Rio, au Brésil
Je suis à Rome, en Italie...