Attention à cette expression, Rien que, signifie seulement.On peut traduire cette phrase par: 'Somente para você.'Familier. Rien que ça! souligne ironiquement l'importance de quelque chose.
Dans une narration, les énoncés (les phrases prononcées) des personnages ou des interlocuteurs peuvent être transmis soit au discours direct, soit au discours indirect:
Quand la phrase est transposée du discours direct au discours indirect, quels sont les changements subis?

Ex: "Cette femme n'est pas vécue au vingtième siècle!"
"Si tu ne trouves pas le bonheur,c’est peut-être que tu le cherches ailleurs... Le bonheur, ce n’est pas un objet que tu peux trouver quelque part hors de toi."

Quelqu'un entre et demande:_ Il sait jouer aux cartes ce chien?
_ Oui, dit l'un des trois hommes.
_Il connaît les cartes et les couleurs?
_ Oui.
_ Et il joue bien?
_Non, malheureusement non, quand il a un bon jeu il remue la queue."