Voilà une nouvelle expression idiomatique. Quand on ne peut pas attendre un événement on dit en français "J'ai hâte de..." (uma boa tradução em português poderia ser: mal posso esperar, estou ansioso(a) por isso...)
ENCORE D'AUTRES EXEMPLES:
J'ai trop hâte pour la fête de ce soir. (Mal posso esperar pela festa desta noite)
J'ai trop hâte de commencer.( Não vejo a hora de começar)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Desde já agradeço a todos que deixaram e que venham a deixar aqui seu comentário. Caso não tenha interesse pelo FLE, não deixe mensagens de SPAM,
Merci à tous,
Niuza